<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>www.sypark.net: 브런치-Brunch에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/</link>
		<description></description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:42:51 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>www.sypark.net: 브런치-Brunch에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.sypark.net/blog/tt106/attach/1/862279.jpg</url>
		<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/</link>
		<width>190</width>
		<height>190</height>
		<description></description>
		</image>
		<item>
			<title>Comment by 꽃순이</title>
			<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment293</link>
			<description>Pishon으로 찾아보니 &#039;풍부하게 흐르는 강&#039;이라는 의미도 담고 있네요. 집에서는 이촌동이나 이태원쪽이 더 가까울 것 같은데 여유로운 주말에 한 번 시도해봐야 할듯. ^^</description>
			<author>(꽃순이)</author>
			<guid>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment293</guid>
			<comments>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 24 Jul 2006 10:48:28 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by haegene</title>
			<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment294</link>
			<description>식사 후 계산서를 받았을 때의 당황스러움!! 이 말 진짜 좋은걸요! 어찌나 공감이 되는지..ㅋㅋ 덕분에 웃어봤어요..흐흣</description>
			<author>(haegene)</author>
			<guid>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment294</guid>
			<comments>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 25 Jul 2006 18:33:12 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by issu</title>
			<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment295</link>
			<description>음~ 사진 퍼간다~</description>
			<author>(issu)</author>
			<guid>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment295</guid>
			<comments>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 25 Jul 2006 21:42:06 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by 박성용</title>
			<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment296</link>
			<description>사실, 전 음식값보다는 주차비를 보고 더 어이가 없었어요.. 흠.. --;

근데 Pishon은 영어 단어인가요? 흠.. 처음 보는 단어인데... ;-)</description>
			<author>(박성용)</author>
			<guid>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment296</guid>
			<comments>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 00:37:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by 정현</title>
			<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment297</link>
			<description>발렛파킹해서 그랬던것 아냐? ㅎㅎ</description>
			<author>(정현)</author>
			<guid>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment297</guid>
			<comments>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 03 Aug 2006 13:55:54 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by 박성용</title>
			<link>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment298</link>
			<description>발렛 파킹 안 하면 그냥 주위에 하면 되는건가?</description>
			<author>(박성용)</author>
			<guid>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment298</guid>
			<comments>http://www.sypark.net/blog/tt106/entry/%EB%B8%8C%EB%9F%B0%EC%B9%98-Brunch#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 03 Aug 2006 17:27:35 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

